首页

丝脚女王foot视频vk

时间:2025-05-29 14:21:15 作者:北京市文联成立75周年交响合唱音乐会在京举办 浏览量:95090

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
【中国那些事儿】美籍专家:中美关系关乎全球未来,两国应携手共建繁荣世界

百年前,北京鼓楼被辟为“京兆通俗教育馆”,并附设电影院。如今,当经典电影《天书奇谭》再度放映,仿佛唤醒那些沉睡的旧时光。“真的感觉回到了小时候。”刘女士感慨,“最北京”的文化体验就在钟鼓楼。

中国民航局:上半年全行业共完成旅客运输量3.5亿人次

闽南师范大学党委书记、校长李顺兴在开幕式上指出,出版产业在人类文明传承中扮演重要角色,人工智能赋能中华优秀传统文化传播,为两岸的融合发展开拓更大的空间,能够更好地表达两岸民众的文化认同,推进两岸统一。他表示,论坛探索两岸的出版产业与人才培养的融合发展新路,为推动两岸出版产业的高质量发展,助力中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展、讲好两岸融合故事作出重要贡献。

外交部:台湾没有什么“国防部”

90秒,一辆吉利博越汽车就可以总装完成下线。为进一步提升产业智能化和生产效能,宝鸡市吉利汽车新车型技改扩产项目正在建设中。该项目由宝鸡吉利汽车部件有限公司投资建设,总投资9.8亿元,2022年2月开工,11月正式投产,302台机器人实现全自动化生产,新能源车产量占到总产量的80%。

【澜湄印象】中国首个跨境旅游合作区正式运营 游客体验“一日游两国”

中国西藏第五届跨喜马拉雅国际公路自行车极限赛开赛

站在十年新起点上,自贸试验区又迎来新任务。今年6月底,国务院印发文件,率先在上海、广东、天津、福建、北京等5个具备条件的自贸试验区和海南自由贸易港主动开展试点,对接国际高标准经贸规则,推进制度型开放,为全面深化改革扩大开放探索路径。商务部也会同有关地方、部门制定出台自贸试验区重点工作清单,明确未来3年相关自贸试验区拟自主推进的164项重点工作,进一步加强分类指导,推动各个自贸试验区因地制宜深化改革实践创新。

相关资讯
热门资讯